Dive Architects has completed a lake house in an isolated woodland to the north of Stockholm designed to gradually “merge with nature” as the surrounding birch and pine forest grows.

Sitting on a site that slopes down towards a lake, the timber-framed home has been split into two volumes.

Dive Architects已在斯德哥爾摩北部偏僻的林地中建造了一座湖房,旨在隨著周圍的樺樹和松樹林的生長逐漸與自然融合。

木結構房屋坐落在一個向湖傾斜的場地上,被分成兩冊。

One for are for sleeping and another for living are angled inwards around an entrance courtyard.

With the forest to the east and lake to the west, the home is oriented to maximise natural daylight in different areas as the sun moves throughout the day.

一個用於睡覺,另一個用於生活,圍繞入口庭院向內傾斜。

房屋以東部的森林和西部的湖泊為中心,旨在隨著太陽在一天中的移動而最大化不同區域的自然採光。

“The homeowner can have the morning sun at breakfast and, as the day goes on, enjoy the sunset from the master bedroom,” explained the studio.

“At the meeting point of the two volumes the house is slightly angled forming the main entrance and a sheltered outdoor seating area. This also makes the most of the different views depending on whether you look up to the forest or down to the lake.”

工作室解釋說:“房主可以在早餐時享受早晨的陽光,並且隨著時間的推移,可以從主臥室欣賞落日。”

“在兩冊的交匯處,房屋稍微傾斜一點,形成正門和帶遮蔽的室外休息區。這也取決於您是仰望森林還是眺望湖面,從而充分利用各種不同的視角。”

Drawing on the surrounding forest, the wooden frame of home has been clad entirely in planks of treated pine.

These run horizontally on the lower portion of the home and vertically towards the roof.

在周圍的森林中,房屋的木製框架完全覆蓋在經過處理的松木板上。

它們在房屋的下部水平延伸,並垂直朝向屋頂。

In the living block, the western and southern edges have been wrapped in large areas of glazing.

This glass slides back to open the space out onto a decked corner terrace.

在居住區內,西部和南部邊緣被大面積的玻璃包裹。

該玻璃向後滑動以將空間打開到帶甲板的角落露台上。

Smaller windows look out eastwards from this space towards the forest, which allow the morning sun to illuminate a countertop as well as the central kitchen island.

A rendered brick fireplace is a focal point in the combing living and dining room and kitchen.

較小的窗戶從這個空間向著森林向東看,可以使早晨的陽光照亮工作檯面和中央廚房島。

磚砌壁爐是客廳,餐廳和廚房精妙結合的焦點。

“The whole setting offers an uncomplicated and relaxing home,” said Dive Architects.

The floorplate steps upwards into the sleeping block, where three guest bedrooms sit along a skylit corridor that leads to the master bedroom.

“整個環境提供了一個簡單而輕鬆的住所,” Dive Architects說。

地板向上步入睡眠區,其中三間客房位於通向主臥的天窗走廊上。

Set at the home’s northern end, the master bedroom has a large window looking westwards to allow occupants to watch the sunset.

主臥室位於房屋的北端,有一扇大窗戶,向西看,可讓居住者欣賞日落。

Each bedroom has been given its own individual entrance directly to the outside via a small wooden step and a door concealed in the facade.

每間臥室都通過一個小木台階和一扇隱藏在立面中的門,直接通往外部。

The guest rooms also have thin, full-height windows.

Dive Architects was founded in 2001 by la Hjärre and Andy Nettleson in London, prior to moving to Stockholm.

客房還設有薄的全高窗戶。

Dive Architects由laHjärre和Andy Nettleson於2001年在倫敦創立,然後才搬到斯德哥爾摩。

Also located in a pine forest is architect Johan Sundberg’s recently completed Sommarhus T, which draws on Japanese architecture to create a rural retreat on Sweden’s south coast.

建築師約翰·桑德伯格(Johan Sundberg)最近完成的Sommarhus T也位於一片松樹林中,該建築物借鑒了日本建築,在瑞典南海岸創建了一個鄉村度假勝地。

Project credits:

Architect: Dive Architects
Contractor: Helob Bygg
Structural engineer: SD Project

項目學分:

建築師:潛水建築師
承包商:Helob Bygg
結構工程師:SD項目

FROM:https://www.dezeen.com/2020/01/12/dive-architects-dalarna-house-sweden-architecture/

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account