“What I do is look at the vernacular architecture, not the great palaces and things, I take just the regular ordinary house, barn, outbuilding, smokehouse, wayside church and I abstract it, I clean it up.” says Mr. Jacobsen.

“我要做的是看白話建築,而不是看那些宏偉的宮殿和東西,我只看普通的普通房屋,穀倉,附屬建築,煙屋,路邊教堂,我把它抽象化,然後清理乾淨。”雅各布森先生說。

Welcome to A Village of One’s Own, a modern masterpiece by Hugh Newell Jacobsen. Jacobsen is relatively unknown around Philadelphia, but his body of work is vast, and global.

歡迎來到休·紐厄爾·雅各布森(Hugh Newell Jacobsen)的現代傑作《一個自己的村莊》。雅各布森在費城周圍相對不為人所知,但他的工作範圍廣泛且全球化。

His clients have included Meryl Streep, James Gardner & Jacqueline Kennedy Onassis. He has been described as one of the world’s 50 top Architects by Architectural Digest.

他的客戶包括梅麗爾·斯特里普(Meryl Streep),詹姆斯·加德納(James Gardner)和杰奎琳·肯尼迪·奧納西斯(Jacqueline Kennedy Onassis)。他被《建築文摘》描述為全球50位頂級建築師之一。

Here in Meadowbrook, Mr. Jacobsen was tasked with creating a modern home on a sloping hillside in 1988. Nearly invisible from the road, however the moment you turn down the drive, there is a sense of calm discovery.

雅各布森先生於1988年在梅多布魯克的這條山坡上創建了一座現代住宅。從道路上幾乎看不見,但是當您拒絕開車時,就會有一種平靜的發現感。

Three massive chimneys reach for the sky and the entire structure is covered in cedar shingles on the roof.

三個巨大的煙囪伸向天空,整個結構被屋頂上的雪松木覆蓋。

There is a crispness and symmetry to the varying buildings from the six-dormered Federal-style living room to the glass, pyramidal sky tower that was inspired by an 18th Century lantern house over the entry foyer.

從六扇屋頂的聯邦風格起居室到玻璃,金字塔形的空中塔樓,各種建築之間都充滿了清新感和對稱感,其靈感來自入口大廳上方的18世紀燈籠屋。

Ornamentation is eliminated, with box gutters hiding the downspouts and it is completely void of any fenestration.

消除了裝飾,將箱形排水溝隱藏在落水管中,完全沒有開窗裝飾。

The forms themselves are the decoration, and it is simply brilliant! From the entry courtyard, the home appears small & simple.

形式本身就是裝飾,簡直是輝煌! 從入口庭院開始,房屋顯得小巧而簡單。

The site, afforded the architect with the ability to design a reverse plan where the public living spaces occupy the main level.

該場地使建築師能夠設計一個反向計劃,其中公共居住空間佔據主要位置。

This first floor is high like a treehouse with views out to the canopy of trees that fill the rear yard.

第一層像樹屋一樣高,可以看到後院滿是樹木的樹冠。

The private living quarters occupy the full lower-level with complete connection to the grounds through a series of symmetrical sliding glass doors from every room to the flagstone walkway across the entire rear of the house.

私人居住區佔據整個下層,並通過一系列對稱的滑動玻璃門與地面完全相連,從每個房間到整個房屋後部的石板人行道。

Another ingenious design of Jacobsen’s is the placement of interior window shutters to control the flow of light.

雅各布森(Jacobsen)的另一個巧妙設計是放置內部百葉窗以控制光的流動。

The third pavilion provides another signature Jacobsen element, the 25-foot tall library walls & circular staircase to the private quarters below. This section also houses a massive roof light on the Southern slope of the pavilion.

第三個涼亭為雅各布森提供了另一個標誌性元素,即25英尺高的圖書館牆壁和通往下方私人區的圓形樓梯。此部分還在亭子的南坡上提供了巨大的屋頂燈。

The 4th pavilion houses the dining room & kitchen.

第四館設有飯廳和廚房。

Similar to the living room, yet juxtaposed with the gable walls facing the rear & front yards, soaring ceilings in the dining room and large windows provide the perfect backdrop to enjoy the changing seasons with family & friends over great meals.

與起居室相似,但與山牆並排的牆壁面向後院和前院,餐廳高高的天花板和大窗戶為您與家人和朋友一起享受多變的季節提供了絕佳的用餐環境。

The 2nd wood burning fireplace is centered on one side wall with hidden storage closets.

第二個燃木壁爐位於一面帶有隱藏式儲藏壁櫥的側壁的中央。

The kitchen is the definition of efficiency, with cabinetry on all four walls and a large central island.

廚房是效率的定義,在所有四面牆壁和一個大型中央島上都設有櫥櫃。

Double ovens, a SubZero side-by-side fridge and a series of square windows overlooking the entry court provide the perfect vista to see guests as they arrive.

雙層烤箱,SubZero並排冰箱和一系列可俯瞰入口球場的方形窗戶為旅客提供了理想的視野。

The 5th and smallest of the pavilions houses the mudroom & breakfast room with the 3rd wood burning fireplace.The owner’s suite occupies the entire space under pavilions 4 & 5 and is a refuge of simple, classic forms.It has a dedicated home office, large en-suite bath, a walk through closet and the remaining 2 fireplaces.

第五和最小的展館設有帶第三座燃木壁爐的泥房和早餐室。主人套房佔據了4號和5號展館的整個空間,是簡單,經典形式的庇護所。它有一個專用的家庭辦公室,大型套間浴室,壁櫥和其他2個壁爐。

FROM:Inside Architect Hugh Newell Jacobsen’s Modernist ‘Village’ Residence (PHOTOS) – Pricey Pads

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account