Architecture studio Smartvoll has completed a private spa in the Austrian village of Hinterbrühl with vertical and horizontal stone blocks used to enclose its various functional zones.

The spa pavilion, which is connected to a villa built at the turn of the 20th century by a tunnel, was designed by Vienna-based Smartvoll to be “a 21st-century temple of relaxation”.

The building contains a jacuzzi, steam bath, sauna, shower and bar, surrounded by a sun deck incorporating a pool and outdoor hot tub.


該溫泉館通過隧道連接到20世紀初建造的別墅,由維也納的Smartvoll設計,是“ 21世紀休閒神廟”。


The spa is situated to the rear of the property and is elevated slightly above the villa, which helps to enhance the sense of separation between the buildings.

Its walls and roofs are made entirely from Rauris quartzite, a grey stone with light and dark markings that is robust enough to withstand steam, chlorine, heat from the sauna and winter frosts.



The stone is used to form vertical and horizontal slabs that seem independent from each other. Walls project beyond the roof elements, which appear to float in places without support.

“The fully consistent use of one single material gives the outside areas an inside feeling and vice versa,” said architect Olya Sendetska of Smartvoll.

石材用於形成看起來彼此獨立的垂直和水平平板。 牆壁超出了屋頂元素,屋頂元素似乎漂浮在沒有支撐的地方。

Smartvoll的建築師Olya Sendetska說:“一種材料的完全一致使用使外部區域具有內部感覺,反之亦然。”

The building’s floor plan is comprised of functional zones separated by a grid of stone walls. The alignment of the stone slabs permits views out towards the garden whilst shielding the more private areas.

建築物的平面圖由功能區組成,這些功能區由一堵石牆隔開。 石板的對齊方式可以將花園的景色一覽無餘,同時遮蔽了更多的私人區域。

“The labyrinthine nested floor plan dispenses with symmetry and repetition, instead, surprising with its structure,” said Smartvoll in its description of the project.

“The result is a fitness area with a clear structure and a bathhouse that doesn’t dictate a specific direction, instead, placing the experience itself in the foreground.”



The pavilion is open to the outdoors on all four sides, allowing fresh air and daylight to enter. In winter, glass panels hidden in the walls and ceiling can be used to close off the spaces.

Smartvoll claimed that the spa building is influenced by modernist architectural principles, with simple forms used to create functional spaces without any unnecessary ornamentation.

涼亭的四個側面都向戶外開放,使新鮮空氣和日光進入。 在冬季,可以使用隱藏在牆壁和天花板中的玻璃板來封閉空間。


The studio added that the building can also be interpreted as a monument or “temple” to wellness that evokes the sacred status attributed to spas throughout history.

“The monotonous and monumental appearance of the pavilion is exactly what causes the contemplative effect,” suggested architect Philipp Buxbaum. “Aesthetics is the creative force behind the atmosphere.”


建築師菲利普·布克斯鮑姆(Philipp Buxbaum)表示:“涼亭的單調而巨大的外觀正是引起沉思效果的原因。” “美學是大氣背後的創造力。”

A tunnel that was once an underground bowling alley connects the house with the spa’s basement level. Stairs that ascend from the subterranean corridor emerge next to the pavilion’s bar area.

Glass partitions divide the underground passage into dedicated exercise areas. Vertical moss panels set into the walls serve to connect the subterranean space with the bathhouse above.

曾經是地下保齡球館的隧道將房子與水療中心的地下一層連接起來。 從地下走廊上升的樓梯出現在亭子的酒吧區旁邊。

玻璃隔板將地下通道劃分為專用運動區域。 垂直的苔蘚板鑲嵌在牆壁上,用於將地下空間與上方的浴室相連。

Smartvoll was established by Buxbaum and Christian Kircher. The studio’s previous projects include the creation of an apartment in the loft space of a former tank station in Salzburg and the restoration of a cottage in Klosterneuburg that was surrounded with three timber-clad extensions.

Photography is by Dimitar Gamizov unless stated.

Smartvoll由Buxbaum和Christian Kircher建立。 該工作室以前的項目包括在薩爾茨堡的一個前坦克站的閣樓空間中創建公寓,以及在克洛斯特新堡的一處小屋的修復,該小屋周圍環繞著三個舖有木板的建築。

除非另有說明,否則攝影由Dimitar Gamizov完成。



We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.


Log in with your credentials


Forgot your details?

Create Account