Architect Sarah Wigglesworth has carried out an extensive upgrade and retrofit of the influential Stock Orchard Street home in London to improve its energy performance and age-proof its interiors.
The extensive overhaul of the home, which won the 2004 RIBA Sustainability Award and doubles as the office for Sarah Wigglesworth Architects, has resulted in a 62 per cent reduction of its annual carbon dioxide emissions.
Its bathroom, kitchen and circulation spaces have also been made more accessible and fitted with various mobility aids to better support wellbeing and independent living in old age.
建築師Sarah Wigglesworth對倫敦頗具影響力的Stock Orchard Street住宅進行了廣泛的升級和改造,以提高其能源性能並防止其內部老化。
房屋的大修獲得了2004年RIBA可持續發展獎,並且是Sarah Wigglesworth Architects辦事處的兩倍,使其二氧化碳年度排放量減少了62%。
它的浴室,廚房和流通空間也變得更加方便,並配備了各種移動輔助設備,以更好地支持老年人的健康和獨立生活。
Officially called Stock Orchard Street, but known widely as Straw Bale House, the home in north London was designed by Wigglesworth and her partner Jeremy Till, the head of Central Saint Martins.
Described by Wigglesworth as a “plaything”, it was used as a testbed for green technologies and unusual building materials, with the intention of showing that sustainable architecture can be built in urban areas and does not require sacrificing style.
倫敦北部的房屋被正式稱為Stock Orchard Street,但被廣泛稱為Straw Bale House,由Wigglesworth和她的搭檔Jeremy Till(中央聖馬丁教堂的負責人)設計。
Wigglesworth將其描述為“玩物”,它被用作綠色技術和非常規建築材料的試驗台,目的是表明可持續建築可以在城市地區建造,而無需犧牲風格。
Among the home’s most notable features include the use of straw bales as insulation and walls that are made from unusual materials including sandbags, recycled concrete and railways sleepers.
For this reason, it is regarded as one of the most groundbreaking buildings of the 21st-century the UK. In 2015, architecture magazine Architects’ Journal suggested that it was “the most influential house in a generation”.
該房屋最引人注目的功能包括使用稻草作為保溫材料和牆壁,牆壁由不尋常的材料製成,包括沙袋,再生混凝土和鐵路枕木。
因此,它被視為英國21世紀最具突破性的建築之一。 2015年,建築雜誌《建築師雜誌》(Architects’Journal)指出,這是“最有影響力的新一代住宅”。
“The project has always had the nature of research-in-practice, something I firmly believe in as a modus operandi for our business since this is how we learn,” Wigglesworth told Dezeen.
“The project was based on experimentation and has been evolving ever since we moved in, so it felt like a natural progression to give it a real overhaul,” she continued.
“The opportunity came about because after 20 years in occupation the buildings needed a refresh. So we thought we should do a more comprehensive job and both improve the built fabric to bring it up to today’s standards and expectations, as well as look forward 20 years and make it age-embracing.”
威格沃斯沃思對Dezeen表示:“該項目一直具有實踐研究的性質,我堅信這一點是我們業務的一種作案手法,因為這是我們的學習方式。”
她繼續說:“該項目是基於實驗的,自從我們搬進來以來就一直在發展,因此,對其進行真正的大修似乎是自然而然的進步。”
“機會之所以來是因為佔領了20年之後,這些建築物需要翻新。因此,我們認為我們應該做更全面的工作,既要改善建成的織物,使其達到當今的標準和期望,又要展望20年的發展。 並使其適應年齡。”
Wigglesworth’s overhaul of Stock Orchard Street was carried out in two phases, with the first being the eco-upgrade. Areas for improvement, which included thermal bridges and rooms requiring increased airtightness, were identified during an assessment by environmental consultancy Enhabit in 2017.
The process of making these changes to the house required almost every junction being taken apart by and then put back together.
威格斯沃思(Wigglesworth)對烏節街(Stock Orchard Street)的檢修分兩個階段進行,第一階段是生態升級。 環境諮詢公司Enhabit在2017年的評估中確定了需要改進的領域,包括熱橋和需要提高氣密性的房間。
對房屋進行這些更改的過程幾乎需要將每個路口分開,然後再放在一起。
After removing interior plaster, airtightness tapes were installed across all of the home’s floor-wall junctions and around any incoming services.
Thermal bridging was addressed through the addition of more insulation and the replacement of underperforming components such as the roof lights and windows – helping to minimise heating demand.
An existing mechanical ventilation and heat recovery system was also replaced with a more up-to-date model, while external shading was added to the south-west elevation to reduce overheating.
去除內部灰泥後,在房屋的所有地板-牆壁連接處以及所有進來的服務周圍安裝氣密性膠帶。
通過增加更多的隔熱材料和更換性能不佳的組件(例如車頂燈和窗戶)來解決熱橋問題,從而最大程度地減少了供暖需求。
現有的機械通風和熱回收系統也被更新的模型所代替,同時在西南立面增加了外部遮陽以減少過熱。
The second phase of the refurbishment involved updating the building’s interiors in anticipation of the changing needs of Wigglesworth and Till as they age.
Many of the changes were informed by research carried out by Wigglesworth during a three-year research project at the University of Sheffield, called DWELL.
翻新的第二階段涉及更新建築物的內部,以期預期Wigglesworth和Till隨著年齡的增長而不斷變化的需求。
許多變化是由Wigglesworth在謝菲爾德大學進行的為期三年的研究項目DWELL進行的研究中得出的。
“[The overhaul] allowed us to get up to speed on current legislation, assessment methods and zero-carbon detailing while allowing us to put into practice the research I led at the University of Sheffield into exemplary places for growing older,” added Wigglesworth.
“The result has been really heartening, with a 62 per cent reduction in carbon dioxide as well.”
Wigglesworth補充說:“ [大修]使我們能夠快速了解當前的立法,評估方法和零碳詳細信息,同時使我們能夠將我在謝菲爾德大學領導的研究付諸實踐,成為老齡化的典範。”
“結果確實令人振奮,二氧化碳也減少了62%。”
One of the main interventions in the second phase was the conversion of the ground floor utility room into a separate kitchen.
Positioned alongside a bedroom and separate bathroom, this will allow the ground floor to be used as a private suite for a carer – should one ever be required.
第二階段的主要干預措施之一是將地下雜物間改建為獨立的廚房。
與臥室和獨立浴室並排放置,這將使地面層可用作護理人員的私人套房–如果需要的話。
Among the smaller changes included the introduction of a level-access shower in the bathroom, grab rails on the bathtub and handrails on the staircase and circulation bridge.
A gas hob was replaced with an induction hob, while an oven positioned below the worktop was switched for one at eye-level, preventing users from having to bend down.
Finally, a site was identified for a lift to be built, ensuring that the home can be made fully accessible in the future.
較小的變化包括在浴室中引入了水平訪問淋浴,浴缸上的扶手,樓梯和循環橋上的扶手。
用電磁爐代替了燃氣灶台,而位於工作台下方的烤箱則在視線水平位置切換了一個,從而避免了用戶彎腰。
最後,確定了要建造電梯的地點,以確保將來可以完全進入房屋。
The overhaul of the house follows Wigglesworth’s light-touch refurbishment of an early-20th century industrial building, also in London, to provide studios for artists who are struggling to find affordable workspaces.
As part of the project, her studio added a corrugated metal skin to the building to cover its decaying brickwork, which is punctured by large-pane windows featuring galvanised steel frames.
The studio’s tactile Siobhan Davies Dance Studio in south London, which featured in Open House London’s videos series earlier this year, was built within the shell of a derelict brick school building.
Photography is by Ivan Jones.
對房屋進行大修是在Wigglesworth對同樣位於倫敦的20世紀初工業建築進行輕觸式整修之後,為努力尋找負擔得起的工作空間的藝術家提供工作室。
作為該項目的一部分,她的工作室在建築物上添加了波紋金屬外殼,以覆蓋其腐爛的磚砌,而該磚砌被帶有鍍鋅鋼框架的大窗格窗戶刺穿。
該工作室位於倫敦南部的帶觸感的Siobhan Davies舞蹈工作室,是今年早些時候在倫敦Open House視頻系列中展出的,建在一座廢棄磚砌學校建築的外殼內。
攝影是伊万·瓊斯(Ivan Jones)。
FROM:https://www.dezeen.com/2020/12/22/sarah-wigglesworth-stock-orchard-street-house-london/