Architects: Architecture & Engineers of Southeast University
Area: 214000 m²
Photographs: Bowen Hou
Manufacturers: 中建钢构江苏有限公司, 南京钢铁集团有限公司, 绿茵天地体育产业股份有限公司
Lead Architects:Qinghui Gao, Xiaomei Wan, Bin Liu, Wei Yuan, Junyao Shi
Design Team:Xiaopeng Zhao, Di Ai, Huiyue Cui, Fengfeng Xue, Baotong Li, Wenzhu Wu, Wang Xu, Zhejing Zhang, Xi Yan (Architecture)
Structural Engineers:Xun Sun, Chongqing Han, Bo Yang
Structure Team:Chong Zhang, Weiwei Tang, Kai Huang, Peng Zhang, Liang Li, Jie Yuan, Yisu Xiao, Chenkai Zhou, Chen Wang
Water Supply And Drainage Design:Zhidong Wang, Jie Cheng, Jinwei Zhao, Ni Yang, Jiyang Liu
Hvac:Huiming Ding, Jing Sun, Jun Chen, Qifeng Gu, Chengyu Zhang, Yifeng Hu
Electric:Guixiang Zhou, Yi Xu, Fei Ye
Ai:Sheng Zang, Cheng Zhang, Lei Zhang
Landscape:Xiaojian Tang, Lin Ye, Ran Li, Surong Lu, Zhan Sheng, Bixuan Geng, He Huang
Economic:Ping Zhang, Yinqian Hu, Zhijie Wang, Shelley
Entrusting Party:Social Affairs Bureau of Management Committee of Qingdao Hi-tech Industrial Development Zone
Cooperative Design:Qingdao Urban Planning and Design Institute Co., LTD
Landscape Concept Design:Baili Landscape planning and Design Co., LTD
Steel Structure Design:China Construction Engineering Group Co. LTD
Curtain Wall Design:China Construction Shenzhen Decoration Co., LTD
Lighting Design:Musco Sports Lighting, LLC.
Interior Design:China Architectural Decoration Group Co. LTD
照明設計：Musco Sports Lighting，LLC。
Qingdao Citizen Fitness Center is the venue project for the 24th Games of Shandong Province. The first phase of construction mainly consists of one stadium, namely 60,000 stadiums and 15,000 gymnasiums.Located in jiaozhou Bay coastal area of Qingdao city, the project is located in the geographical and geometric center of Qingdao city, airport, high-speed railway station and other regional transportation hubs. Together with 13 municipal major projects such as Hongdao Convention and Exhibition Center and Jiqing High-speed Railway Hongdao Station, it constitutes the public center on the north shore of Qingdao.
青島市民健身中心是山東省第24屆運動會的場地項目。 一期工程主要由一個體育館組成，即6萬個體育館和1.5萬個體育館。該項目位於青島市膠州灣沿岸地區，位於青島市的地理和幾何中心，機場，高鐵站和 其他區域交通樞紐。 它與紅島會展中心和濟青高鐵紅島站等13個市政重大項目一起，構成了青島北岸的公共中心。
Coastal landscape site construction based on Qingdao Marine regional culture
The project is located in the geographic and geometric center of Qingdao, the airport, high-speed railway station and other regional transportation hubs in the urban location, and constitutes the public center of the north shore of Qingdao together with hongdao Convention and Exhibition Center, Jiqing High-speed Railway Hongdao Station and other municipal major projects. Through the multi-dimensional and multi-path viewing from the space nodes of major cities, as well as the line of sight analysis of “seeing” and “being seen” between hongdao Station, a compact layout with moderate separation and non-occlusion is formed, which not only maximizes the urban appearance of venue elements, but also ensures the intensive utilization of land to the maximum extent. The project mainly includes three core functions: stadium, gymnasium and outdoor training ground. Wetland park is reserved in the building layout to form an intensive layout;The large-volume stadium is raised to touch the wetland, and the second-floor sea-viewing platform is built. Do not do basement, as far as possible to protect the wetland landscape.
At the same time, based on Qingdao Marine regional culture poetic construction: through simulating Qingdao Marine biological thread intensive growth structure, the venue space intensive is realized; And it is related to the coastal culture of Qingdao, and with the Marine cultural intention of “cloud”, “sea”, “sand” and “shellfish”, it becomes the landscape logo on the takeoff and landing channel of Jiaozhou new airport that can be interpreted by passengers with multiple meanings: “The sand of the sea” — the stadium is composed of the roof and facade with light and undulating patterns, which looks like the beach brushed by the waves. “The Shell of clouds” — the white ellipsoid of the stadium symbolizes the beach shells under the blue sky and white clouds. The stadium is a class A large stadium, which can hold international individual events and national comprehensive events, including competition venues, practice venues, spectator stands, spectator evacuation platforms and event rooms; The stadium is a super large Class A stadium, which can hold international individual events and national comprehensive events.
Each system plane of the stadium adopts the most intensive circular form. On the section, the saddle-shaped curves of the inner and outer cornice of the tent correspond to the profile of the stand that rises from the circular view of the seat. In order to meet the visual quality and the wind speed during the match, the grandstand is designed to form a compact and highly enclosed layout, so that the visual line can not only meet the needs of holding track and field matches, but also give consideration to the possibility of watching football matches as the home of local professional clubs after the match. The front row seats are as close to the match field as possible, both on the plane and in the section, so as to improve the clarity and spatial cohesion of the spectators watching the core football match.
體育場的每個系統平面都採用最密集的圓形形式。 在截面上，帳篷的內簷和外檐的鞍形曲線與從座椅的圓形視線看去的支架輪廓相對應。 為了滿足比賽期間的視覺質量和風速，看台設計為形成緊湊且高度封閉的佈局，因此視線不僅可以滿足舉行田徑比賽的需要，還可以考慮 賽后可以觀看足球比賽作為當地專業俱樂部的所在地。 前排座位在平面上和剖面上都盡可能靠近比賽場地，以提高觀看核心足球比賽的觀眾的清晰度和空間凝聚力。
The ring around the stand to the hall maximizes the reduction of the distance from the audience to the entrance: the audience enters the hall through the “pointed ticket” shaped entrance which is evenly distributed to the circle and reaches the corresponding entrance of the stand area of the pool; Vertical traffic adopts steel structure straight running stairs with stronger guidance, which is uniformly arranged in accordance with the twill direction of the outer curtain wall and leads the audience into the four-storey block.
展台到大廳周圍的環形物最大程度地減少了觀眾到入口的距離：觀眾通過“尖的門票”形入口進入大廳，入口均勻分佈在圓圈上並到達展台區域的相應入口 游泳池 垂直交通採用鋼結構直行樓梯，引導力更強，根據外幕牆的斜紋方向均勻佈置，引導觀眾進入四層樓高的大樓。
The lower roof of the competition hall in the middle of the stadium allows viewers to view the screens, focus their eyes on the field, and reduce the energy consumption of air conditioning. The roof adopts radial radial steel beam and cable system, which forms a strong sense of centrality with the ring horse way and bucket screen. The ring hall adopts four groups of “double layer vertical superposition type” straight running stairs “tube body”, the interior is fire stairs, directly leading to the outdoor platform, on which an open staircase is formed, leading to the four-storey building block. This kind of transportation means that cleverly combines the fire protection and public facilities is convenient to guide the audience and greatly saves the interior space.
體育場中央比賽大廳的下部屋頂使觀眾可以觀看屏幕，將眼睛聚焦在場地上，並減少空調的能耗。 屋頂採用放射狀的徑向鋼樑和纜索系統，與環形馬道和斗式篩網形成強烈的對中感。 環廳採用四組“雙層垂直疊置式”直走樓梯“管體”，內部為防火樓梯，直接通向室外平台，在室外平台上形成開放式樓梯，通向四層樓 塊。 這種運輸方式將消防和公共設施巧妙地結合在一起，可以方便地引導觀眾，並大大節省了室內空間。
Stadium by stadium also enhances the identity of the internal space through the high purity color and identification system. The four colors of “green”, “red”, “blue” and “yellow” are used in the color design of the stadium ring hall. They are respectively used in the four stand areas of the ring Hall in the east, west, south and north, symbolizing the urban elements facing the base in the east, west, south and north — Qingdao, Red Island, Dahai and Huangdao. The color of the stands is gradually transferred from the yellow of the beach in the pool area to the blue of the ocean in the building area, which not only improves the orientation identification of the audience, but also integrates the regional culture of Qingdao and the sports temperament of the sports architecture. The competition hall in the stadium is a Mosaic of red and yellow colors, which respectively represent the red island and the Yellow Island.
一個體育場一個體育場也通過高純度的顏色和識別系統增強了內部空間的身份。 體育館環形大廳的顏色設計中使用了“綠色”，“紅色”，“藍色”和“黃色”四種顏色。 它們分別用於東，西，南和北環廳的四個看台區域，象徵著面向東，西，南和北的基地的城市元素-青島，紅島，大海和黃島。 展位的色彩逐漸從泳池區的海灘黃色轉移到建築區的海洋藍色，這不僅提高了觀眾的定向識別能力，而且融合了青島和上海的地域文化。 體育建築的氣質。 體育場的比賽大廳是紅色和黃色的馬賽克，分別代表紅島和黃島。
The outermost layer of each stadium consists of two floors, both of which are composed of an external curtain system extending from the facade to the roof, covering the ring hall and the grandstand space. The inner layer is steel structure, and the outer layer is continuous facade curtain wall and metal roof canopy. The roof steel structure system is a suspension structure composed of rigid steel beam and cable. The roof drainage adopts an inner ring rain ditch, a built-in siphon rain water mouth, and two overflow gutters leading directly to the outer curtain wall, which fully guarantees the safety of the roof structure. The air inlet and exhaust shaft uniformly arranged on the top of the audience lounge penetrates the metal roof in the way of vertical shaft, and is hidden in the cavity under the aluminum plate layer above, ensuring the continuity of the roof and facade.
每個體育場的最外層由兩層組成，這兩層均由外部幕布系統構成，該幕布系統從立面延伸到屋頂，覆蓋環形大廳和看台空間。 內層為鋼結構，外層為連續立面幕牆和金屬頂棚。 屋頂鋼結構系統是由剛性鋼樑和電纜組成的懸掛結構。 屋頂排水採用內環雨水溝，內置虹吸雨水口和兩個直接通向外幕牆的溢水槽，充分保證了屋頂結構的安全性。 均勻分佈在觀眾休息室頂部的進氣和排氣軸以垂直軸的方式穿透金屬屋頂，並隱藏在上方鋁板層下方的空腔中，確保了屋頂和立面的連續性。
In the design, the possibility of convenient transformation and operation after the race is fully considered from the perspective of functional matching and spatial layout. Stadiums and arenas can be used for individual international and national competitions, including athletics and football. The grandstand mainly consists of pool, box and building areas, and the lower base is the event room for VIP, media, judges and athletes. The building adopts a 12-18m long column network, which is conducive to segmentation. After the match, it can be transformed into a room for football matches and a conference center. The balcony box on the floor of the building can be used as the office space of the operating unit at ordinary times.
在設計中，從功能匹配和空間佈局的角度充分考慮了比賽后方便進行改造和操作的可能性。 體育場和競技場可用於個人國際和國家比賽，包括田徑和足球。 主看台主要由游泳池，盒子和建築區組成，下層是VIP，媒體，法官和運動員的活動室。 該建築物採用12-18m長的圓柱網絡，有利於分段。 比賽結束後，它可以轉變成一個用於舉辦足球比賽的房間和一個會議中心。 建築物地板上的陽台盒通常可以用作操作單元的辦公空間。
The multi-functional layout is adopted in the competition hall of the stadium, which can realize the multi-functional transformation of basketball, gymnastics, handball and other competitions as well as the convention, exhibition and performing arts through the change of telescopic seats in the pool block area. The removable seating area in the floor and the exercise hall at the bottom of the stadium are used for spectators and athletes’ warm-up areas respectively during the competition. After the competition, they will be converted into a public fitness space.
體育場比賽場館採用多功能佈局，可通過更換伸縮座椅來實現籃球，體操，手球等比賽以及會議，展覽和表演藝術的多功能轉換。 泳池區。 比賽期間，地板的可移動座位區和體育館底部的體育館分別用於觀眾和運動員的熱身區。 比賽結束後，它們將被轉換為公共健身空間。
The platform is also responsible for the evacuation of spectators in the provincial sports, and has now opened to the public, becoming a beautiful sea-watching fitness trail in the air. The large space up to 8m at the bottom of the platform can also be “returned” to the public after the game, and transformed into commercial operation space such as maker office, boutique hotel, catering and entertainment, sports business gallery, ocean exhibition hall, etc., to form a comprehensive sports block with immersive experience
該平台還負責疏散省級體育比賽中的觀眾，現已向公眾開放，成為一條美麗的空中觀賞健身徑。 比賽結束後，平台底部長達8m的寬敞空間也可以“歸還”公眾，並轉變為商業運營空間，例如製造商辦公室，精品酒店，餐飲和娛樂，體育商業畫廊，海洋展覽館 等組成沉浸式體驗的綜合運動塊
Don’t you think it’s addictive?
Want to know more about the beauty of architecture?
Come and join our members to explore the beauty of architectural design.
The above article is purely for appreciation and sharing purposes, as well as the construction of new technology and the public can be in-depth understanding of the information at the same time there are sources, will be able to query, no use of the document as a commercial transaction, if illegal, please inform the We will immediately remove the site, thank you for cooperation.