Architects: VTN Architects
Area: 500 m²
Year: 2020
Photographs: Hiroyuki Oki
Architect In Charge:Vo Trong Nghia, Nguyen Tat Dat
Design Team:Le Hoang Tuyet Ngoc
Bamboo Contactor:VTN Architects
Country:Vietnam

建築師:VTN Architects
面積:500平方米
年:2020
照片:衝木裕之
負責建築師:Vo Trong Nghia,Nguyen Tat Dat
設計團隊:Le Hoang Tuyet Ngoc
竹子接觸者:VTN Architects
國家:越南

The Huong An Vien Visiting Center, set within a natural landscape as part of a cemetery area about 10 km southwest of Hue, is a structure made purely out of bamboo.

Huong An Vien訪客中心位於順化西南約10公里處的自然景觀中,是墓地的一部分,是僅由竹子製成的結構。

Traditionally, cemeteries are associated with the heavy atmosphere of death, loss and grief, creating a sense of melancholy. Therefore, the client and the architect mutually agreed to seek an architectural solution in order to design a more peaceful and tranquil space.

傳統上,公墓與死亡,失落和悲痛的沉重氣氛聯繫在一起,營造出憂鬱的感覺。 因此,客戶和建築師相互同意尋求一種建築解決方案,以設計一個更加和平與寧靜的空間。

Surrounded by a network of four lakes and nearby mountains, the park of Huong An Vien is home to trees, flowers and a variety of other vegetation, which already helps create a lighter and brighter feeling. In terms of the architectural aspect, the highly curved bamboo roof took inspiration from the softness and tenderness of nearby Hue and the Huong River -a common association among Vietnamese people.

Huong An Vien公園四周環繞著四個湖泊和附近的山脈,是樹木,花朵和各種其他植被的家園,已經有助於營造出更加明亮的感覺。 在建築方面,高度彎曲的竹屋頂從附近的順化和香河的柔軟和溫柔中獲得靈感。

Further down, the eave is proportioned in a low position, technically designed to protect the inner structure from direct sunlight and rain, but also to allow the space to stay open and to obtain to the human scale. Huong An Vien Visiting Center appears to be part of the natural context, showing its respect and gratitude to the ones who have passed away.

再往下,屋簷在較低的位置按比例分配,在技術上設計成可防止內部結構受到陽光直射和雨淋的侵襲,但也可以使空間保持開放並達到人的比例。 香安維恩遊客中心似乎是自然環境的一部分,向逝世者表示敬意和感謝。

From the main to the auxiliary buildings, they all benefit from the well-maintained and clean environment. We choose natural and affordable local materials such as bamboo, thatch and bricks. Perforated bricks, for instance, allow airflow and light to enter the inside. During the day, the building doesn’t need to rely on air-conditioning or artificial lighting.

從主要建築物到輔助建築物,它們都受益於維護良好和清潔的環境。 我們選擇天然且價格合理的當地材料,例如竹子,茅草和磚頭。 例如,多孔磚允許氣流和光線進入內部。 白天,建築物無需依靠空調或人工照明。

Each building requires only a single module that applied to the simple structure, assembled fast with a low-budget regarding construction as well as operation.

每個建築物僅需要一個應用於簡單結構的模塊,即可在組裝和運營方面以低成本實現快速組裝。

FROM:https://www.archdaily.com/951059/huong-an-vien-visiting-center-vtn-architects?ad_source=search&ad_medium=search_result_projects

Don’t you think it’s addictive?

Want to know more about the beauty of architecture?

Come and join our members to explore the beauty of architectural design.

覺得看得不過癮嗎?

想要知道更多建築之美嗎?

快來加入我們的會員,一同探索建築設計之美。

The above article is purely for appreciation and sharing purposes, as well as the construction of new technology and the public can be in-depth understanding of the information at the same time there are sources, will be able to query, no use of the document as a commercial transaction, if illegal, please inform the We will immediately remove the site, thank you for cooperation.

以上文章純粹作為欣賞及分享用途,以及將建築新型技術傳遞給與大眾能夠深入了解,同時資料還有來源,將可查詢,絕無使用該文件資料作為商業交易行為,如有違法請務必告知該網站我們將立即處理撤除,謝謝合作。

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account