London studio Boano Prišmontas has created a prefabricated timber home office that can be built within a day, in response to the increased number of people working from home due to coronavirus.

Named My Room in the Garden, the modular pod was designed to provide external dedicated office space for people now working from home on a regular basis.

A version of the office has been built in south London as part of the Peckham Design Trail during this year’s London Design Festival.

倫敦工作室BoanoPrišmontas創建了一個預製的木材家庭辦公室,該辦公室可以在一天之內建成,以應對由于冠狀病毒而在家工作的人數增加的情況。

模塊化吊艙名為“花園裡的我的房間”,旨在為現在經常在家辦公的人們提供外部專用辦公空間。

在今年倫敦設計節期間,作為Peckham Design Trail的一部分,已經在倫敦南部建造了一個辦公室版本。

“Since the time both me and Tomaso were working in large architectural firms, we felt the need for a private studio space where we could work on our creative projects in peace, away from the living space of our homes but still within comfortable proximity,” explained Boano Prišmontas co-founder Jonas Prišmontas.

“Given the current situation of a global pandemic, we feel that many people are experiencing a similar type of frustration and would like to have the option of escaping their home space and being able to work or focus on their hobbies/exercise, thus our solution,” he told Dezeen.

“自從我和Tomaso都在大型建築公司工作以來,我們感到需要一個私人工作室,以便我們可以和平地開展創意項目,遠離房屋的居住空間,但仍可在舒適的距離內進行,” BoanoPrišmontas聯合創始人JonasPrišmontas解釋說。

“鑑於當前全球大流行的情況,我們感到許多人正遭受類似的挫敗感,並希望逃避自己的住所,能夠工作或專注於自己的愛好/運動,因此我們的解決方案 ”,他告訴Dezeen。

The My Room in the Garden offices are made from modular prefabricated timber elements so that they can be built in a variety of sizes to fit within people’s gardens, alleyways alongside homes, or even on rooftops.

The smallest office has an area of 1.8 metres by 2.4 metres and stands 2.5 metres tall, which is the highest a structure can be in the UK without requiring planning permission. As the design is modular, pods can be added to create much larger spaces.

花園辦公室中的“我的房間”由模塊化的預製木材製成,因此可以按照各種尺寸建造,以適合人們的花園,房屋旁的小巷甚至屋頂。

最小的辦公室面積為1.8米x 2.4米,高為2.5米,是英國最高的結構,無需計劃許可。 由於設計是模塊化的,因此可以添加吊艙以創建更大的空間。

Although official lockdown has ended in the UK, numerous people are still working from home and are expected to continue to do so in the future.

Digitally fabricated from certified sustainably sourced timber, the pods are envisioned as an alternative to working within people’s existing homes or purchasing a shed as a home office.

儘管英國的正式封鎖已經結束,但仍有許多人在家工作,並且預計將來會繼續這樣做。

該吊艙由經過認證的可持續採購木材數字化製造,可作為在人們現有房屋中工作或購買棚子作為家庭辦公室的替代方案。

“My Room in the Garden is not an insulated container with windows,” said Boano Prišmontas co-founder Tomaso Boano. “It is also not a garden shed you buy in a hardware store,” he told Dezeen.

“What we created is a modular and customisable system of elements that – based on the size of available space – create a pleasant and comfortable enclosure within the household.”

BoanoPrišmontas聯合創始人Tomaso Boano說:“我在花園裡的房間不是帶窗戶的隔熱容器。” 他告訴Dezeen:“這也不是您在五金店買的花園棚。”

“我們創建的是一個模塊化的,可定制的元素系統,它基於可用空間的大小,在家庭內部創建了舒適宜人的外殼。”

Inside, the office is almost entirely timber with the plywood structure left exposed. It features slatted corner sections and peg boards that desks, shelves and storage can be hung from.

“My Room in the Garden was created with comfort and customisability in mind,” said Boano.

“We wanted to allow people to be able to decide what their interior would look like or how much storage they would have, and we do that by creating a system of interchangeable elements.”

在內部,辦公室幾乎完全是木材,而膠合板結構則暴露在外。 它具有板條角部分和掛板,可懸掛書桌,架子和儲物架。

Boano說:“我在花園裡的房間在設計時考慮了舒適性和可定制性。”

“我們希望讓人們能夠決定他們的內部看起來是什麼樣的,或者他們將擁有多少存儲空間,我們通過創建可互換元素的系統來做到這一點。”

As Boano Prišmontas expect the offices to be assembled in tight, hard to access spaces they designed My Room in the Garden from a set of modular parts that are small enough to carry through a home to the back garden.

The designers also claim that assembly of the prefabricated elements, which only requires an Allen key and can be done in a day, is easier than putting together IKEA furniture.

正如BoanoPrišmontas希望將辦公室組裝在狹窄且難以進入的空間中,他們設計了“我的房間在花園”,其空間是模塊化的部件,這些部件足夠小,可以穿過房屋進入後花園。

設計師還聲稱,僅需使用艾倫內六角扳手即可在一天之內完成的預製構件的組裝,比組裝宜家家具更容易。

“The design is based on the sizes of corridors and winded narrow staircases of Victorian houses,” explained Prišmontas.

“We made a decision to limit the size of the pieces that need to be brought onto the site, so they can be delivered to the smallest of gardens that don’t even have street access,” he continued.

“The assembly of the modules can be done with just an Allen key or a power drill. We like to say that our designs are easier to assemble than IKEA furniture because the construction is very intuitive and clear. Manuals are available but not necessary.”

Prišmontas解釋說:“設計基於維多利亞式房屋的走廊和狹窄的狹窄樓梯的尺寸。”

他繼續說:“我們決定限制需要運到現場的物品的大小,以便可以將它們運送到什至沒有街道通行的最小的花園中。”

“模塊的組裝只能用內六角扳手或電鑽完成。我們要說的是,我們的設計比宜家家具更容易組裝,因為其結構非常直觀,清晰。可以使用手冊,但不是必需的。”

A My Room in the Garden pod is on display from 16-20 September at Burgess Business Park as part of London Design Festival.

Previously Boano and Prišmontas collaborated to create a pop-up art studio that was built to highlight unaffordable rents in London.

作為倫敦設計節的一部分,將於9月16日至20日在Burgess商業園展出“我的房間在花園”窗格中。

之前,Boano和Prišmontas曾合作創建一個彈出式藝術工作室,該工作室旨在凸顯倫敦難以承受的租金。

FROM:https://www.dezeen.com/2020/09/17/boano-prismontas-prefabricated-garden-office-modular/

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account