Pritzker Prize-winning architect Shigeru Ban has designed two public toilets for the Tokyo Toilet project with transparent glass walls that become opaque when they are occupied.

Built in the city’s Yoyogi Fukamachi Mini Park and the Haru-no-Ogawa Community Park, the pair of restrooms feature tinted-glass walls to enable those approaching to easily check whether they are in use or not.

普利茲克獎得主建築師坂茂(Shigeru Ban)為東京廁所項目設計了兩個公共廁所,它們的透明玻璃牆在被佔用時變得不透明。


Ban designed the two toilet blocks to have transparent glass walls|禁令設計了兩個廁所塊有透明的玻璃牆

This see-through quality was also selected to reassure users that the facilities are clean without them having to enter the toilet block first to check.

For privacy, the glass walls become opaque once the occupant has entered and locked the door.



The tinted exteriors become opaque when in use|使用時著色的外部變得不透明

“There are two things we worry about when entering a public restroom, especially those located at a park,” Ban explained on the project’s website.

“The first is cleanliness, and the second is whether anyone is inside,” the architect continued. “Using the latest technology, the exterior glass turns opaque when locked.”

“This allows users to check the cleanliness and whether anyone is using the toilet from the outside. At night, the facility lights up the park like a beautiful lantern.”


建築師繼續說:“第一個是清潔,第二個是是否有人在裡面。” “使用最新技術,外玻璃在鎖定時會變得不透明。”


The Haru-no-Ogawa Community Park toilets have green and blue glass walls to complement the trees that surround them|Haru-no-Ogawa社區公園的廁所有綠色和藍色玻璃牆,以補充周圍的樹木

The new buildings replace two dated public toilets in a pair of small parks near the large Yoyogi Park in Shibuya.

Each facility comprises three separate cubicles – a male, female and accessible toilet – which are divided by mirrored walls.



Both structures were built according to the same design, with the exception of the colour of the glass walls.

At the Haru-no-Ogawa Community Park, the glass is tinted with hues of green and blue to complement the surrounding trees, while the toilets at Yoyogi Fukamachi Mini Park took cues from the nearby playground equipment, featuring shades of orange, pink and purple.


在Haru-no-Ogawa社區公園,玻璃杯上染有綠色和藍色,以補充周圍的樹木,而Yoyogi Fukamachi Mini Park的廁所則從附近的遊樂場設備中獲得線索,其色調為橙色,粉紅色和紫色 。

The toilet block in Yoyogi Fukamachi Mini Park takes colour cues from nearby playground equipment|代代木深町迷你公園的廁所塊從附近的遊樂場設備獲取色彩提示

Ban designed the colourful amenities as part of the Tokyo Toilet project, run by the non-profit Nippon Foundation, which is enlisting the help of 16 creatives from around the world to redesign public toilets in 17 locations across the downtown district of Shibuya.

Other participating designers and architects include Kengo Kuma, Marc Newson and Sou Fujimoto, as well as fellow Pritzker Prize-winners Toyo Ito, Tadao Ando and Fumihiko Maki.

潘(Ban)設計了豐富多彩的便利設施,作為由非營利性日本基金會(Nippon Foundation)運營的東京廁所項目的一部分,該基金會正在吸引來自世界各地的16名創意者的幫助,重新設計澀谷市區整個地區17個地點的公共廁所。

其他與會的設計師和建築師包括Kengo Kuma,Marc Newson和Sou Fujimoto,以及普利茲克獎得主伊藤東洋,安藤忠雄和Fumihiko Maki。

At night, the cubicles light up to make them easier to locate|在晚上,小隔間會亮起來,使其更易於定位

Japanese designer Nao Tamura was also one of these 16 creatives, and chose to create a bright red toilet block based on the Japanese craft of Origata gift wrapping as her contribution to the scheme.

The toilet block’s triangular structure features angular openings made from steel plates, designed to resemble folds of paper.

Photography is by Satoshi Nagare, provided by The Nippon Foundation.



攝影是由日本基金會提供的中本聰(Satoshi Nagare)。



We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.


Log in with your credentials


Forgot your details?

Create Account