The all-white rooms of the Annso Hill Hotel in Tengchong City, western China, are covered with a traditional tiled roof, which is broken by a zigzagging entrance.

Studio QI designed the hotel, which is located on a street lined with bed and breakfasts and small shops, to respond to a sloped site that leads up to a dramatic green landscape surrounded by forests. The building follows the slope and is covered by a tradition tiled roof, cut into at its base by a zigzagging entrance.

中國西部騰沖市安索山莊酒店的全白房間舖有傳統的瓷磚屋頂,屋頂被鋸齒形的入口折斷。

QI Studio設計的酒店坐落在一條林立的住宿加早餐旅館和小商店的街道上,以應對傾斜的場地,並通往一片被森林環繞的引人入勝的綠色景觀。 建築物沿山坡行駛,並覆蓋有傳統的瓷磚屋頂,並通過鋸齒形的入口將其切成底部。

The roof tiles that form the front of the hotel step 30 metres down the hillside to almost touch the pavement in front.

As they step upwards, these roof sections break away to reveal sections of white wall and glazing, alongside a staircase that leads directly up the hillside.

形成酒店前部的屋簷向下傾斜30米,幾乎觸及前面的人行道。

當他們向上走時,這些屋頂部分破裂,露出白色的牆壁和玻璃部分,以及直接通向山坡的樓梯。

“This geometry adds a new trajectory that is perpendicular to the linear street connecting the town both visually and spatially with the ‘hidden’ hill via a sequence of living conditions,” explained the architecture studio.

“It is a play of ambiguity between roofs and walls, facade and ground, elevation and plan; it becomes a design of an ‘architectural field’ rather than an ‘architectural room’.”

“這種幾何形狀增加了一條新的軌跡,該軌跡垂直於通過一系列生活條件在視覺上和空間上將城鎮與’隱藏的山丘連接起來的線性街道,”建築工作室解釋說。

“這是屋頂和牆壁,立面和地面,立面和平面圖之間的歧義;它變成了’建築領域’而不是’建築房間’的設計。”

As well as spaces for guests, the hotel has been designed to house a series of spaces that are open to the public, such as a cafe, bar, gallery and yoga area.

“Our approach provides an open space for the public realm that is extremely rare in Heshun, as the public are drawn to any and all creative activities or social programmes,” said the architecture studio.

除了為客人提供空間外,酒店還設計為可容納一系列向公眾開放的空間,例如咖啡廳,酒吧,畫廊和瑜伽區。

“我們的方法為公共領域提供了一個開放的空間,這在和順是極為罕見的,因為公眾會被吸引到任何和所有的創造性活動或社會活動中,”建築工作室說。

The bedrooms sit behind these public areas at the top of the hill, oriented to each have an unobstructed view over the open landscape.

臥室位於山頂這些公共區域的後面,朝向每個房間,都能一覽無餘的視野。

The all-white interiors of both the communal spaces and bedrooms, down to details such as furniture and bedding, create a stark contrast with the browns and greys visible outside.

A tall arcade runs alongside the bedrooms, directly open to the outside and shaded by the overhang of the roof and the adjacent forest.

公共空間和臥室的全白色內飾,再到家具和床上用品等細節,與外部可見的棕色和灰色形成鮮明對比。

臥室旁邊有一個高大的拱廊,直接向外開放,並被屋頂和相鄰森林的懸挑遮蔽。

“There is an emphasis on plays of light and shadow through manipulating the geometrical relationship between walls and windows,” said the studio.

Viewed from the other side, the hotel peeks up above the town with a stepped series of rooflines reminiscent of the older surrounding structures, but marked out by their full-height glazing and white walls.

該工作室說:“通過操縱牆壁和窗戶之間的幾何關係,強調光和影的活動。”

從另一側看,這家酒店高聳入雲,形成一系列階梯狀的屋頂線,讓人聯想到周圍的舊建築,但以全高的玻璃和白色的牆壁為標誌。

Several practices have turned to China’s rural landscapes as the dramatic setting for retreats and hotels. In Guizhou Provence, ZJJZ Atelier created a hotel consisting of ten individual wooden cabins, which sit perched on a hillside surrounded by forests.

幾種做法已將中國的鄉村景觀作為務虛會和酒店的引人注目的環境。 ZJJZ Atelier在貴州普羅旺斯創建了一家酒店,該酒店由十間獨立的木屋組成,這些木屋坐落在森林環繞的山坡上。

FROM:https://www.dezeen.com/2019/06/27/studio-qi-annso-hill-hotel-tengchong-city-china/

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account