Architect Guillermo Acuña has added a wide wooden stair to an old boathouse as part of his self-designed retreat on a remote bluff in Chile.


Acuña complete the property on the remote peninsula of Isla Lebe, which is located just off the Chiloe archipelago’s Rilan Bay in the south of Chile. This part of Los Lagos province is known for its idyllic coastal setting and natural beauty.

Acuña酒店位於Isla Lebe偏遠半島,位於智利南部Chiloe群島的Rilan Bay灣附近。 Los Lagos省的這一部分以其田園詩般的海岸環境和自然美景而聞名。

“The small five-hectare island looks towards the fjords and channels that make up the Desertores archipelago, between the Michinmahuida and Corcovado volcanoes,” Acuña said in a project description.


“Every six hours, large masses of water flood then empty the horizon, connecting and disconnecting the island from the nearby coast as the marine ground appears and disappears almost without notice,” he added.


Aptly named Isla Lebe, the residence comprises three pavilions that are connected to each other and the nearby beach via staircases and boardwalks that cut through the surrounding vegetation. Their simple wooden structures are covered in larch shingles, a deciduous species that has gained a silvery patina from the salty air.

該住宅名為Isla Lebe,包括三個相互連接的亭子和附近的海灘,通過樓梯和木板路穿過周圍的植被。 它們簡單的木結構覆蓋著落葉松木瓦,這是一種落葉樹種,從鹹鹹的空氣中獲得了銀色的光澤。

The largest of the three structures is a repurposed boathouse, to which Guillermo Acuña added an additional floor with two separate living suites above.


A large trapezoidal staircase connects the two level’s respective terraces, and also serves as raked seating overlooking the scenery surrounding the peninsula.


The ground level, where boats were previously stored, was converted into a kitchen and dining room. The walls, ceiling and floor are all painted red, while antique furniture and memorabilia lend this space a festive and unique ambiance.

以前存放船隻的地面被改建成廚房和餐廳。 牆壁,天花板和地板都塗成紅色,而古董家具和紀念品則為這個空間帶來節日和獨特的氛圍。

“I did this because there is a native bush which grows around the houses called Chilco, which has vibrant red flowers,” Acuña told Dezeen. As for the furniture, he explained that many of the objects were salvaged from a nearby church that was destroyed in an earthquake.

“我之所以這樣做,是因為有一種原生的灌木叢生長在叫做Chilco的房子周圍,那裡有鮮豔的紅色花朵,”Acuña告訴Dezeen。 至於家具,他解釋說許多物品都是從附近的一座地震中被摧毀的教堂中搶救出來的。

On the upper level, the architect extended the home with a similar wooden structure. This time, he left the material in its natural colour, creating a more muted feel for the sleeping areas upstairs.

在上層,建築師用類似的木結構擴建了房屋。 這次,他將材料保留為自然色,為樓上的睡眠區域營造出更柔和的感覺。

Two additional dwellings are built near to the original building. The complex was built gradually between 2010 and 2018, but all buildings use a similar language of heavy timber construction, with exposed structure and painted red accents.

在原建築附近建造了兩棟額外的住宅。 該建築群在2010年至2018年間逐漸建成,但所有建築物都採用了類似的重型木結構語言,外露的結構和塗有紅色的裝飾。

“Simple and austere, they experience the restlessness of the environment, so that not much else is needed to inhabit this place,” said Acuña’s project description.


The interiors feature generously glazed rooms, with views onto the water and surrounding inlets from every space. The structure’s simple wooden details are left exposed throughout the project.

室內設有寬敞的玻璃客房,每個空間都可欣賞到水面和周圍入口的景色。 結構的簡單木製細節在整個項目中都是暴露的。

Other seaside homes in Chile include a glass-and-metal residence near the town of Puerto Montt by Ignacio Correa, and a project in Los Lagos by Equipo Cazu Zegers that draws from improvised tents set up by loggers in the area’s forests.

智利的其他海濱住宅包括Ignacio Correa在Puerto Montt鎮附近的玻璃和金屬住宅,以及Equipo Cazu Zegers在Los Lagos的一個項目,該項目來自該地區森林中伐木工人設置的臨時帳篷。



We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.


Log in with your credentials


Forgot your details?

Create Account