Mozhao Architects has added a furniture shop and tea house to a technology park in Shenzhen, in a series of six concrete blocks.

Living Art Pavilion was commissioned as part of an effort to increase the cultural offering and public outdoor spaces in the Quanzhi Technology innovation park in Shajing.

Mozhao Architects在深圳的一個科技園區增設了一家家具店和茶館,這裡有六個混凝土砌塊。

生活藝術館是在沙井全智科技創新園區增加文化產品和公共戶外空間的一部分。

The pavilion sits between a main road to the north and a small row of trees to the south. Its irregular form was generated by a desire to create a connection with these trees while minimising sound from the road.

Mozhao Architects also drew on a traditional housing type in the local Shajing area, which features sloping roofs and courtyard spaces.

展館位於北面的主幹道和南面的一小排樹林之間。 它的不規則形式是由於希望與這些樹木建立聯繫,同時最大限度地減少道路聲音。

Mozhao Architects還在當地的沙井地區採用了傳統的住宅類型,該區域設有傾斜的屋頂和庭院空間。

The furniture shop occupies four blocks and the tea house two, with the middle two blocks merging to create a large indoor space that provides an exhibition space for the shop.

Jagged floor plans for each block create pockets of enclosed space, forming courtyards to the rear and small gardens at the front.

家具店佔據四個街區,茶館有兩個,中間兩個街區合併,形成一個大型室內空間,為商店提供展覽空間。

每個街區的鋸齒狀平面圖形成了封閉空間的口袋,後部形成了庭院,前面則是小花園。

Full-height windows on both the north and south sides of the building provide views straight through to these green spaces.

A solid wall separates the tea house from the furniture shop. On either side the blocks, which appear distinct from the outside, blend into larger spaces that lead directly into one another.

建築的北側和南側均設有全高窗戶,可直通綠色空間。

堅固的牆壁將茶館與家具店隔開。 在兩側,看起來與外部不同的街區融合成更大的空間,直接相互通向。

“The pavilion, together with the commercial and artistic spaces on the ground floor of an adjacent office, creates a dynamic recreational space,” said the architecture studio.

“A comfortable and pleasant public space for pedestrians is created due to the interfaces and scales of these buildings interacting with each other.”

“展館與相鄰辦公室底層的商業和藝術空間一起,創造了一個充滿活力的休閒空間,”建築工作室說。

“由於這些建築物的界面和尺度相互作用,創造了一個舒適宜人的行人公共空間。”

Unfinished concrete beams running from east to west emphasise the sloping rooflines inside the building, where white walls and thin black window frames provide a plain backdrop for the trees outside.

從東到西延伸的未完工的混凝土梁強調了建築物內的傾斜屋頂線,白色的牆壁和薄薄的黑色窗框為外面的樹木提供了平坦的背景。

“With the changes in height and sloping beams, the trees appear indistinctly,” said the studio. “Under these trees, the plain white walls and grey concrete complement each other, integrating nature as well.”

“隨著高度和傾斜光束的變化,樹木看起來模糊不清,”工作室說。 “在這些樹下,純白色的牆壁和灰色的混凝土相互補充,也融合了自然。”

Mozhao Architects is led by architect Zeng Guansheng. The practice recently also completed a new cruise terminal in Qingdao, with an angular, folded roof structure informed by the sails of boats.

Mozhao Architects由建築師曾冠生領導。 最近,該實踐還在青島完成了一個新的郵輪碼頭,其中有一個有角度的折疊式屋頂結構,通過船帆。

FROM:https://www.dezeen.com/2019/06/08/living-art-pavilion-mozhao-architects-shenzhen/

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account