Architect Johan Sundberg has borrowed elements from traditional Japanese houses to create Sommarhus T, a holiday home on Sweden’s south coast.

Located in a pine forest in Ljunghusen, the house provides a modest summer retreat for a family of four.

建築師約翰·桑德伯格(Johan Sundberg)借用傳統日本房屋的元素,創建了瑞典南部海岸度假屋Sommarhus T.

這所房子位於Ljunghusen的一片松樹林中,為四口之家提供適度的避暑勝地。

.

A key aspect of the brief was to provide a strong connection with the setting. Sundberg achieved this by designing a single-storey dwelling with a T-shaped floor plan, giving every direct room access to a generously sized wooden deck that encircles the building.

Evoking the engawa of a traditional Japanese house, this veranda is sheltered by the pronounced eaves of a large black roof, meaning the family can make use of its all year round, not just in the dry summer months.

該簡報的一個關鍵方面是提供與設置的緊密聯繫。 Sundberg通過設計一個T形平面圖的單層住宅實現了這一目標,每個直接的房間都可以通往一個環繞建築物的寬大的木製甲板。

這個陽台縈繞著傳統日式房屋的風格,被一個巨大的黑色屋頂的屋簷所遮擋,這意味著家庭可以全年使用它,而不僅僅是在乾燥的夏季。

“Northern European modernism has always had this interplay with Japanese or east Asian architecture,” Sundberg told Dezeen.

“We wanted to see if we could take this typology and mix it with our ideas of the Swedish and Danish postwar summer dwelling.”

“北歐現代主義總是與日本或東亞建築相互作用,”桑德伯格告訴德澤恩。

“我們想看看我們是否可以採用這種類型,並將其與我們對瑞典和丹麥戰後夏季住宅的想法相結合。”

To help the house blend in with its surroundings, Sommarhus T’s walls and veranda are finished in a silvering Siberian larch – a favoured material of Sundberg’s, also used in his gabled holiday home set in a pine forest in Österlen.

To contrast, the underside of the roof is painted dark to emphasise the shadows.

為了幫助房屋與周圍環境融為一體,Sommarhus T的牆壁和陽台採用銀色的西伯利亞落葉松木製成 – 這是Sundberg的一種受歡迎的材料,也用於坐落在Österlen松樹林中的山牆度假屋。

相比之下,屋頂的底面塗成黑色以強調陰影。

With the surrounding trees offering a suitable amount of privacy, the architect was able to add large sliding glass doors all around the building.

Other key details include rain chains, known as kusari-doi, which hang down from the overhanging eave. Frequently found in Japanese architecture, these form decorative alternatives to downpipes and double as water features.

周圍的樹木提供了適當的隱私,建築師能夠在建築物周圍添加大型滑動玻璃門。

其他關鍵細節包括雨鏈,稱為kusari-doi,從懸垂的屋簷下垂下來。 在日本建築中經常發現,這些形成了落水管的裝飾性替代品和雙重水的特徵。

Inside, the building is divided into three volumes that combine to form the T-shaped floor plan.

According to Sundberg, the idea was to a variety of spaces and moods so that “different generations can hang out in and around the house at the same time without bothering one another too much”.

On the east side of the house are living spaces and the children’s bedrooms, while the west side hosts the master bedroom and an outdoor dining area.

The children’s bedrooms are designed to be spacious, with en-suite bedrooms, to ensure they will still be suitable for use when they have grown up.

在內部,該建築分為三個部分,組合形成T形平面圖。

根據桑德伯格的說法,這個想法是為了各種各樣的空間和情緒,以便“不同代人可以同時在房子內外徘徊,而不會過多地打擾彼此”。

房子的東側是生活空間和兒童臥室,而西側則是主臥室和戶外用餐區。

兒童臥室設計寬敞,設有帶連接浴室的臥室,確保它們在長大後仍適合使用。

Spruce floors feature in every room, along with white ceilings, delicate curtains and bulbous hanging lights, forming a backdrop to an array of furniture.

Designed by Sundberg, all the fixed furniture is made from oak, while the more colourful, moveable chairs and tables were designed by a local decorator working directly for the client.

每間客房均配有云杉地板,白色天花板,精緻的窗簾和球形吊燈,形成一系列家具的背景。

由Sundberg設計,所有固定家具均由橡木製成,而更加色彩繽紛的可移動椅子和桌子則由當地裝飾師直接為客戶設計。

Swedish architect Sundberg founded his studio, Johan Sundberg Arkitektur, in 2006. Other projects by the studio include a wooden summerhouse raised off the forest floor and and another house clad in Siberian larch with an adjoining wrap-around terrace.

瑞典建築師Sundberg於2006年創建了他的工作室Johan Sundberg Arkitektur。工作室的其他項目包括在森林地面上升起的木製涼亭和另一個穿著西伯利亞落葉鬆的房子,旁邊有一個環繞式露台。

FROM:https://www.dezeen.com/2019/06/06/johan-sundberg-sommarhus-t-swedish-holiday-home/

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account