Seascape Retreat

Situated on a volcanic Peninsula this remote cottage is set into a rock escarpment in a tiny boulder strewn South Pacific cove. It is a shelter designed as a honeymoon retreat for paying guests and consists of a lobby, living/sleeping and a bathroom. The retreat is built using all local materials and is constructed largely from rock quarried near its site with in-situ poured concrete floors and an earth turfed roof.

這座偏遠的小屋坐落在火山半島上,坐落在南太平洋小海灣一塊小石頭上的岩石懸崖上。 這是一個為付費客人設計的蜜月度假屋,設有大堂,起居/睡眠區和浴室。 該休息室採用當地所有材料建造而成,主要採用現場附近採用現場澆築的混凝土地板和土石泥屋頂的岩石建造而成。

Architects:Pattersons
Location: Banks Peninsula, Canterbury 7581, New Zealand
Category:Cabins & Lodges
Area: 110.0 sqm
Project Year: 2013
Photographs: Simon Devitt

建築師:帕特森
地點:班克斯半島,坎特伯雷7581,新西蘭
類別:小木屋和小屋
面積:110.0平方米
項目年份:2013年
照片:Simon Devitt

Its plan and section uses an interlocking geometry to respond to two views, a three quarter outlook along the face of the cove and a far view aligning with a double rock arch called “The Comb.” The Comb collapsed into a simple rock spire during the February 2011 Christchurch earthquake.

它的計劃和部分使用互鎖的幾何形狀來響應兩個視圖,沿著海灣的面部四分之三的視野和遠處的視圖與一個稱為“梳子”的雙岩石拱形對齊。梳子在坍塌期間折疊成一個簡單的岩石尖頂。 2011年2月克賴斯特徹奇地震。

“When designing in beautiful natural environments like these it helps to take the positive view that human beings and therefore our constructions are a natural part of the planet, like the rocks and the trees we are children of mother earth, but with that relationship comes responsibility and respect.” – Andrew Patterson

“當在這樣美麗的自然環境中進行設計時,它有助於採取人類的積極觀點,因此我們的建築是地球的自然組成部分,如岩石和樹木,我們是地球母親的孩子,但這種關係帶來了責任 和尊重。“ – 安德魯帕特森

The retreat is constructed largely from rock quarried near its site with in-situ poured concrete floors and an earth turfed roof. This robust structure is integrated into the escarpment above to protect occupants from falling debris and then lined with horizontal macrocarpa timber. The lining forms integrated joinery, services, wall and ceiling panels and shelters behind double glazed low e-glass in storm and shatter proof steel mullions, which utilise earthquake resistant sliding heads.

該撤退大部分是在其現場附近採用現場澆築的混凝土地板和土石泥屋頂的岩石建造的。 這種堅固的結構被整合到上面的懸崖上,以保護乘客免受落下的碎片,然後用水平的大型木材襯裡。 襯裡形成一體化細木工,服務,牆壁和天花板以及防風雨和防碎鋼製豎框後面的雙層玻璃低電子玻璃後面的避難所,它們採用抗震滑動頭。

The cottage is self-sustainable in respect to on-site water harvesting and wastewater treatment. The project incorporated an extensive reforestation and re-vegetation sub project.

小屋在現場集水和廢水處理方面具有自我可持續性。 該項目包括廣泛的重新造林和再植被子項目。

The cottage is self-sustainable in respect to on-site water harvesting and wastewater treatment. The project incorporated an extensive reforestation and re-vegetation sub project.

小屋在現場集水和廢水處理方面具有自我可持續性。 該項目包括廣泛的重新造林和再植被子項目。

“For me the ecology of a space, which is measurable, and the poetics of that space which are harder to define, are essentially the same.” – Andrew Patterson

“Its a real privilege to work in places like this.” – Andrew Patterson

“對我來說,一個可以衡量的空間生態,以及那個難以界定的空間的詩學,基本上都是一樣的。” – 安德魯帕特森

“在這樣的地方工作真的很榮幸。” – 安德魯帕特森

FROM:https://www.archdaily.com/790107/seascape-retreat-pattersons?ad_medium=gallery

Don’t you think it’s addictive?
Want to know more about the beauty of architecture?
Come and join our members to explore the beauty of architectural design.

覺得看得不過癮嗎?

想要知道更多建築之美嗎?

快來加入我們的會員,一同探索建築設計之美。

The above article is purely for appreciation and sharing purposes, as well as the construction of new technology and the public can be in-depth understanding of the information at the same time there are sources, will be able to query, no use of the document as a commercial transaction, if illegal, please inform the We will immediately remove the site, thank you for cooperation.

以上文章純粹作為欣賞及分享用途,以及將建築新型技術傳遞給與大眾能夠深入了解,同時資料還有來源,將可查詢,絕無使用該文件資料作為商業交易行為,如有違法請務必告知該網站我們將立即處理撤除,謝謝合作。

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

Create Account